微软推出离线AI翻译功能,无需安装特定人工智能芯片

电子说

1.2w人已加入

描述

英特尔退出穿戴设备和智能眼镜市场 相关业务部门全关了

美国权威的科技新闻网站The Information指出,英特尔公司在穿戴设备和智能眼镜、增强现实领域的努力,正式画上了句号。

据多位消息人士报道,英特尔已经正式关闭了“新设备集团”,该集团成立于2013年,主要研发运动健康穿戴设备以及智能眼镜。随后,英特尔进行了多次并购,并且投资了数亿美元,但是未能够在相关市场获得一席之地。

新设备集团大约雇佣了200多名工程师,此次关闭部门将导致裁员发生,但是具体裁员人数尚不详。

英特尔官方已经对外证实了关闭部门的消息,该公司也提到其探索的一些新技术并非全部都转化成为实际产品。

据报道,英特尔的智能眼镜以增强现实为卖点。不过实际上,这种眼镜对于市场来说已经不新鲜。谷歌公司若干年前研发了智能眼镜,属于后来定义并流行的“增强现实眼镜”概念。不过面对一系列个人隐私侵犯的纠纷,谷歌关闭了这一消费产品项目,转型成为面向企业行业用户的工具产品。

英特尔退出穿戴设备和智能眼镜领域,并不令人感到意外。

穿戴设备市场被认为是一个没有发展前景的市场。一些科技媒体甚至报道称,穿戴设备市场已经“死亡”,但是苹果、Fitbit等少数厂商能够依靠小众用户继续存活下去。

商务部:正审查高通并购恩智浦 或对市场竞争不利

商务部新闻发言人高峰今天透露,商务部正在根据《反垄断法》的规定,依法对高通公司收购恩智浦半导体公司股权案进行审查。由于该交易在行业内将产生深远的影响,对市场竞争可能不利,调查机关需要花费大量的时间调查取证和分析,并已就此交易向高通公司提出竞争关注,与高通公司就如何消除交易产生的不利影响进行磋商。

商务部发言人高峰

高峰透露,目前,商务部正在根据《反垄断法》的规定,依法对高通公司收购恩智浦半导体公司股权案进行审查。由于该交易在行业内将产生深远的影响,对市场竞争可能不利,调查机关需要花费大量的时间调查取证和分析,并已就此交易向高通公司提出竞争关注,与高通公司就如何消除交易产生的不利影响进行磋商。对于高通公司已经提出的救济措施的方案,调查机关进行的市场测试初步反馈认为,高通公司方案难以解决相关市场竞争问题。

高峰称,4月16日,高通公司申请撤回申报,并已经重新申报。商务部将继续按照《反垄断法》的相关规定,依法公开、公平、公正地做好该交易的反垄断审查工作。

关于有关机构改革的问题,高峰表示,商务部将坚决按照党中央的统一部署,在机构改革的过程中,确保反垄断审查工作依法有序开展。

微软推出离线AI翻译功能,无需安装特定人工智能芯片

尽管大多数应用具备离线使用功能,但在离线时,它们就无法在云端运行复杂的(同时也是运算负荷巨大的)机器学习算法。之前,微软在Amazon Fire、Android和iOS上的翻译应用也是如此,但是从今天起,这款应用会在离线模式下进行一种略微改进的神经网络机器翻译(以下简称神经翻译),但是iOS的用户还要等待几天后的更新才能使用。

有趣的是,微软几乎能在任何手机上实现这种功能,而且不需要安装特定的人工智能芯片。

微软的Arul Menezes表示,这种新型的翻译模式“比过去优秀太多”,同时它提供更加人为化的翻译。更新的语言集合(大小只有过去的一般)已经支持阿拉伯语、简体中文、法语、德语、意大利语、日语、韩语、葡萄牙语、俄语、西班牙语和泰语,其他语种会后续推出。

Menezes表示微软首先在华为手机上进行了神经翻译的试验,最早测试的是去年推出的Mate 10和荣耀10手机,这些手机包含了其自主研发的人工智能联合处理器。Menezes表示,但是多亏“很多精妙的工程”,我们的团队能在没有专门人工智能的硬件上运行这种模式。

当然和数据中心相比,移动平台仍然存在一些不足之处,因此这个团队会在你离线时,将这个模式省去很多部分。和在线模式相比,你仍然可能会看到一些不太正确的翻译。微软承诺,线上模式和线下模式的差别几乎难以察觉。“神经线下翻译和之前离线翻译的质量相差非常大。”Menezes说道。

本次更新后,微软会将这些线下能力提供给其他安卓应用开发商,当然这是要付钱的。

打开APP阅读更多精彩内容
声明:本文内容及配图由入驻作者撰写或者入驻合作网站授权转载。文章观点仅代表作者本人,不代表电子发烧友网立场。文章及其配图仅供工程师学习之用,如有内容侵权或者其他违规问题,请联系本站处理。 举报投诉

全部0条评论

快来发表一下你的评论吧 !

×
20
完善资料,
赚取积分