假朋友(False Friends)是指不同语言之间字面意义、语义结构上相似或相同,但是含义却截然不同的词汇或句子结构。由于语言是文化的载体,不同的语言由于其环境问题,思维问题,文化差异问题形成了各白的特定的表达方式,因此假朋友会在翻译的过程中极易造成错误。例如,输入“take the chair”想表达“拿椅子”的意思,但其该正确中文翻译是“担任主席、主持会议、起步跳舞”。目前,大多数多语言机器翻译系统采用统计机器翻译技术,多以直译为主,而在假朋友这类语义问题上尚未能实现意。目前各种在线机器翻译系统对于存在多种潜在译法的句子翻译效果良莠不齐,假朋友现象是其中一个重要原因。在此背景下,笔者提出基于规则的假朋友识别技术,它能对机器翻译结果中涉及假朋友的错误翻译进行语义白动校对,以提高机器翻译的准确率。
声明:本文内容及配图由入驻作者撰写或者入驻合作网站授权转载。文章观点仅代表作者本人,不代表电子发烧友网立场。文章及其配图仅供工程师学习之用,如有内容侵权或者其他违规问题,请联系本站处理。 举报投诉
全部0条评论
快来发表一下你的评论吧 !